18.10.07

"Neatly transcending space-time"

On the spot where I write all this hodgepodge of verses
stands Edward Hopper, in fact, who engenders them

and who, neatly transcending space-time, sends me

the signals.
Lawrence Venuti translates Ernest Farrés for Words Without Borders, devoted this time around to literature in Catalan.

Speaking of translation, you can download a PDF of To Be Translated or Not to Be, "a report on the state of international literary translation" put together by International PEN and the Institut Ramon Llull of Barcelona.

PEN American Center is currently accepting nominations and submissions for the 2008 literary awards-- including the new PEN/Jacqueline Bograd Weld Award for Biography. There are also awards for drama, poetry, work in translation, and debut fiction. Deadlines are in December and January; more details here.

No comments: